in

“Треба вірити” – закликають українські й італійські співаки

   Музика об’єднує! Це вкотре довели українські та італійські музиканти, записавши спільну пісню. Народна артистка України і ведуча “Фольк-music” на Першому Оксана Пекун, італійський співак і композитор Джанні Девіс, автор і виконавець Василь Радченко та співачка Віталіна Хобзей-Одинська записали композицію “Треба вірити” італійською та українською мовами.

Музику і текст італійською написав Джанні Девіс. Українською текст переклала Оксана Шевченко, а вже поетичним рядком переписав Василь Радченко.

Ось що про історію створення пісні розповів один із її творців і виконавців, надзвичайно талановитий і невгамовний італійський співак Джанні Девіс: “Цей проект народився, коли я був на початку літа в Києві. Я приїхав в Україну, бо мав на меті зробити спільний проект з українськими виконавцями. На одному із заходів я познайомився з Василем Радченком і запитав, чи не хоче він зробити зі мною щось спільне. Він погодився, і я запропонував йому пісню. А Василь, зі свого боку, запропонував мені послухати Оксану Пекун. А потім долучилася й Віталіна. Так і зібралася наша невеличка команда. Тож я підготував удома, в Римі, музику, і прилетів у Київ записувати пісню”.

Як розповідає Джанні, спільну роботу над композицією з українськими митцями він сприймає як демонстрацію дружби українського та італійського народів. Особливо в час, коли Україна потребує підтримки у будь-яких її проявах: “Ця пісня народилася як символ дружби між українським та італійським народами. Коли я був у Києві, то дуже перейнявся подіями в Україні. Я бачився зі своїми українськими друзями, і вони мені чимало розповідали про цю ситуацію. Я просив їх не брати все так близько до серця і все погане залишати позаду, рухатися вперед. Тож і в пісні я закликаю українців дивитися вперед і вірити, що буде добре. Я впевнений, що в українців попереду – світле майбутнє”.

Колега Джанні Девіса по сцені, український автор і виконавець Василь Радченко каже, що коли перекладав цю пісню, намагався передати всю ту експресію, всі емоції, які у неї вклав Джанні. “Ця пісня про дві речі – про віру і про вибір. Про віру в майбутнє, у щастя, у нашу волю. І про вибір – вибір шляху. Зараз на Сході наші військові захищають нашу віру й наш вибір. Я сподіваюсь, що ця пісня буде до душі слухачам і стане справжньою мистецькою зброєю. А ще – об’єднає Італію та Україну”, –  розповідає Василь.

Джанні Девіс не обмежується написанням музики – він робить багато музичних проектів у Римі. Один з них – “Mamma Roma”, спрямований на популяризацію італійської музики у світі. Але у мистецтва меж немає, тому Джанні сподівається, що зовсім скоро йому вдасться зробити ще й декілька проектів в Україні: “Італійські та українські артисти мають співпрацювати. Бо італійська музика дуже близька до української. У мене, наприклад, сьогодні є велике бажання в Києві зробити школу італійської музики, щоб навчити українських співаків італійської техніки співу. А ще я мрію в майбутньому організувати концерт з українськими співаками в Італії”.

Сподіваємося, що плани Джанні Девіса здійсняться, і українські митці всіляко цьому сприятимуть. А перший із таких проектів – українсько-італійська пісня – скоро збере своїх шанувальників, і, віримо, стане хітом. Бо вона справді чудова і надихає на нові звершення.

Тож не проґавте свій шанс почути її – в одному з випусків “Фольк-music” на Першому. В якому саме – повідомимо трохи згодом. Стежте за новинами на сайті Першого Національного!

http://1tv.com.ua

Масовий страйк в Італії проти реформи трудового законодавства

Влада Рима під прицілом поліції