in

Складнощі заробітчанства більші, ніж про це знають, – редактор газети

   Українські ЗМІ занадто прикрашають інформацію про емігрантів, або, навпаки, показують її в негативному світлі. Про це в інтерв’ю «Телекритиці» розповіла редактор найбільшої україномовної газети Європи Маріанна Сороневич.

«На жаль, в Україні необ’єктивне ставлення до імміграції. Вважається, що люди, які поїхали на заробітки, багато заробляють, живуть у Європі, користуються європейськими благами і так далі. Але слід зрозуміти, що в Європі ці люди є найнижчим прошарком соціальної драбини. Це люди, які працюють на мануальних роботах. Люди, чия освіта не визнана. Люди, які мають великі психологічні проблеми, бо вони живуть у незнайомому світі, відірвані від родичів та дітей. Складнощі заробітчанства та імміграції набагато більші, ніж про це знають в Україні», – розповіла редактор «Української газети» в Італії.

Ще десять років тому інформація про мігрантів була дуже спотвореною в українських ЗМІ, каже Маріанна Сороневич. Сьогодні можна говорити про незначний прогрес у висвітленні емігрантського життя. За її словами, є більше інформації з самого середовища іммігрантів, з’явилося більше журналістів, які пишуть із цих країн-реципієнтів мігрантів.

«Хоча ось нещодавно знайшла одну статтю в українському інтернеті щодо моральності українських заробітчанок. Вона мене дещо шокувала, бо я з цієї точки зору не підходила до проблеми. Я знаю, що ті українки, які були змушені залишити своїх дітей в Україні, зробили це не з власного бажання, не через пошук кращого життя чи легшого, не з бажання втекти від проблем, а навпаки, вони не бачили іншої можливості виростити своїх дітей, як іммігрувати. Це буде наступна тема для моїх публікацій, бо я вважаю це явище спотвореним матріархатом», – зауважила редактор.

Часто медіа в Україні самі творять стереотипи про українців за кордоном, вважає Маріанна Сороневич.  До прикладу, пишуть, що українки працюють повіями.

«Це не так. Наші українки в Італії є домогосподарками і доглядальницями. Публікацій про українських повій також не знайдеш в італійській пресі. Українки не працюють повіями. Ось приїжджали сюди дівчата з Femen і казали, що «українки – не повії, Україна – не бордель». Італійці дивувалися, бо вони не бачать жінку-українку з цієї точки зору. Вони бачать, що це старша жінка, яка прибирає в їхній квартирі, доглядає за їхніми батьками. Цей стереотип дуже ображає українських іммігрантів», – підкреслює журналістка.

Що стосується публікацій про українських заробітчан в італійській пресі, вони з’являються у ній не часто.  Як розповідає Маріанна Сороневич, італійські медіа пишуть про емігрантів здебільшого у кримінальному ключі. Серед українців Італії 85% мігрантів – це жінки, контингент не кримінальний. Тому про українців пишуть мало, українську громаду називають ще невидимою громадою, тому що негативу про неї немає.

http://vidia.org/

Убивця Тетяни Куропатюк зізнався у скоєному

Китай забезпечить Україну хлібом і салом