in

Переклад українського диплома в Італії

Мені потрібно перекласти мій диплом італійською мовою і поставити Апостиль. Яким чином я це можу зробити?

На сьогодні між Україною та Італією відсутня Угода про взаємне визнання дипломів про середню, спеціальну та вищу освіту.

У цьому зв’язку, згідно з Гаазькою Конвенцією від 1961 року, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів, диплом, виданий навчальним закладом України, має бути апостильованим для його використання на території інших держав, які приєдналися до цієї Конвенції.
Зазначений диплом повинен бути завірений відповідним обласним управлінням освіти, на території якого знаходиться навчальний заклад, що видав диплом.

Після цього на ньому має бути проставлений штамп ”апостиль” в Міністерстві освіти України.

Лише апостильований диплом може бути перекладений італійською мовою та засвідчений    у Консульському відділі Посольства Італії в Україні або Посольства України в Італії.

При цьому слід взяти до уваги, що переважна більшість установ Італії, окрім засвідченого штампом ”апостиль” та перекладеного італійською мовою диплому, вимагає довідку ”dichiarazione di valore”, яка видається виключно Консульським відділом Посольства Італії в Україні на підставі засвідчених належним чином та перекладених документів про освіту.

Виконання цієї процедури може забезпечити як власник диплому, так і його уповноважений представник.

Відповідну довіреність можна оформити у консульських установах України в Італії.

На питання читачів відповідає

Посольство України в Італійській республіці

Натисніть, щоб оцінити цю статтю!
[Усього: 0 Середній: 0]

В Римі проходить виставка українського художника Романа Мініна

Українці в Італії розказали кого б хотіли бачити на пості Президента України