in

Квестури Італії видають дозволи ни проживання одностатевим подружжям

alt   Подружжя однієї статі? «Так» дозволу на проживання. Деякі поліцейські управління Італії видають пермессо із сімейних мотивів іноземцям, що уклали із італійцями одностатеві шлюби

Джордже, громадянин Сербії, отримав право на проживання в Італії, після одруження із італійцем канадського походження Адріаном, незважаючи на те, що італійський закон не визнає одностатевих шлюбів. Квестура Мілана винесла це рішення, покладаючись на правила про вільне пересування громадян ЄС.

Пара одружилася в Канаді два роки тому, але потім переїхала в Італію. Опираючись на адвокатів радикальної асоціації «Certi Diritti» вона звернулася в квестуру Мілана, і в кінці серпня Джордже було видано дозвіл на проживання за сімейними причин. Це вже друге подібне рішення міланського поліцейського управління, прецедент стався у травні минулого року.

Квестура Мілана підкреслює в своїй ноті: «чоловік/дружина однієї статі, незалежно від того, що шлюб укладений за кордоном не визнається в Італії, мають право проживати в країні на законних підставах. Вони вважаються родичами громадянина ЄС, згідно правил вільного пересування в Європі, затверджених Європейським Судом».

У лютому минулого року гомосексуальна пара у Реджо-Емілія, також отримала право проживати в країні, але після судової постанови. Місцева квестура спочатку відхилила їх прохання, заявивши що не може визнати статус іноземця на основі італійського законодавства.

За словами Юрія Гваіана, секретаря асоціації «Certi Diritti» «рішення квестури Мілана зміцнює рішення суду Реджо-Емілії. Ці випадки повинні бути прикладом для квестури Ріміні, що з 17 травня 2012 блокує видачу дозволу на проживання кубинцю, що одружився в Іспанії із громадянином Італії».

Гваіана закликає відкликати циркуляр від 2007 року «що забороняє муніципалітетам реєстрацію шлюбів між особами однієї статі, укладених за кордоном із італійськими громадянами, по причині захисту «громадського правопорядку». Настав час уряду не позбавляти права людини пар однієї статі і повністю визнавати їх сімейний стан».

Ельвіо ПАСКА,

переклад  Маріанни Сороневич

Натисніть, щоб оцінити цю статтю!
[Усього: 0 Середній: 0]

Христина Стебельська про підсумки Форуму видавців у Львові

Робота за кордоном нині інша ніж 20 років тому