in

«Попелюшка в Неаполі», українська комедія про пороки італійських сімей

alt   В театрах України протягом багатьох років має успіх комедія “Попелюшка в Неаполі”. Це – історія двох українських заробітчанок, що працюють у багатій родині неаполітанців, у якій чоловік –«донжуан» і його дружина – трохи істерична. Життя цієї родини розказана з критичної точки зору домашніх працівниць, які, працюючи в багатьох італійських родинах, доглядають хворих та дітей, піклуються про затишок у домі.

Головними героїнями спектаклю є дві українки із Львівщини. Марія і Галя знайшли роботу на розкішній віллі в Неаполі. Марія з вищою освітою та науковим ступенем в галузі історії мистецтва, не звикла до бідності, та її чоловік втратив роботу, що змусило її емігрувати до Італії. Незаміжня Галя, приїхала з села, де через іншої відсутність роботи вона протягом років обробляла городи. Їх дні проходять за прибиранням, просуванням і приготуванням їжі, та попри це Марія і Галя стають свідками морального лицемірства своїх роботодавців: дружина зізнається їм, що вийшла заміж з вигоди, а тепер має коханця. Її чоловік – п’яниця, який постійно домагається своїх служниць. Син пари, Роберто, заручений, та за спиною своєї дівчини, він потаємно залицяється до Марії. Жінка не піддається спокусі до того часу, поки дізнається, що її чоловік в Україні відмовився доглядати за їх дитиною і почав жити із іншою. Тільки тоді вона падає в обійми «принца».

Наталія Ханенко-Фрізен, викладач університету в Канаді, пише: «”Попелюшка в Неаполі” уособлює побоювання родичів  в Україні, занепокоєних тим що жінки-іммігрантки, живучи і працюючи в чужій країні, оточені увагою і сексуальними спокусами. Марія – це уособлення справжньої української жінки: вірної істинній любові, яка не піддається спокусам багатства і сентиментальним трикутникам».

Комедія викриває італійських чоловіків, що шукають «історії без зобов’язань» за плечима своїх дружин, в той час коли італійські жінки, переконані, що загроза приходить від жінок зі Сходу.

Популярна в Україні, виставу було поставлено в канадських і американських театрах, однак, ніколи не було показано в Італії…

Міруна Кажваняну,

переклад Маріанни Сороневич

Натисніть, щоб оцінити цю статтю!
[Усього: 0 Середній: 0]

Негода паралізувала рух на Західній Україні

Син відмовився від матері-заробітчанки (ВІДЕО)